PAOLA SARMIENTO'S WORK
ESSAY:
TRANSLATION
AS A PEDAGOGICAL TOOL TO IMPROVE ENGLISH SKILLS
Vanessa Leonardi states in her book “The Role of
Pedagogical Translation in Second Language Acquisition” that “Translation
can help improve foreign language teaching and learning”. This concept
refers to the role of translation as an enriching strategy to enhance the
development of English skills such as, Reading and Writing in the learning
process of a Second language. Even though, translation it’s not used nowadays
as the only method to teach English, it’s slowly coming back as a reliable
complement in the set of teaching techniques.
The art of translating from L1 to L2 was one on the
main teaching strategies (if not the only one in some cases) to learn a Foreign
a Language for decades. Since the 18th century it was used as the
most effective method for the acquisition of a second language. Through the
“Traditional Method”, presented by the American professor Sears in 1845, the
translation of literature became the main teaching strategy. However, in the 20th
century, educators started to discard it’s used and to turn to the direct
methods and the communicative approaches. This is how translation disappeared
from the academic scene for a long time, until now. Translation
as a language learning activity was considered as being unsuitable within the
context of foreign language learning. (Brown, 2002).
In recent years, a new perspective of Translation has
arisen among the academic community, presenting the idea of using translation
techniques to develop critical thinking, grammatical awareness and language
proficiency, as well as helping with the vocabulary acquisition and intercultural
competence. “Significant signs of a new revival of translation in language teaching
have become visible, as shown by recent literature on applied linguistics”.(Malmkjaer,
1998,p.1). Foreign language teachers have been reviving the use of translation
as a pedagogical tool as they observed translation activities to be useful to strengthen
all skills, but specially, reading and writing. Translation plays a very
important role in an increasingly globalized world and in increasingly
multilingual Europe where it is used on daily basis (Leonardi, 2010,
p.17).
Leonardi finally
presents the concept of “Pedagogical
Translation” which explains the pedagogical benefits of translation
activities in the classroom: Critical reading of texts, the study of grammar
into context, cultural mediation, development of cultural competence, reading
comprehension and written production. All of these advantages constitute
Translation as a very appealing choice when it comes to select an effective set
of strategies to build successfully the Basic English skills in the learner’s L2
acquisition process.
REFERENCES
·
LEONARDI,
V. (2010). The Role of Pedagogical Translation in Second Language Acquisition.
From theory to practice.
·
Brown,
H. D., 2002. Principles of Language Learning and Teaching. 4th
ed. New York: Longman.
·
Malmkjaer,
K., 1998. Translation and Language Teaching. Manchester: St
Jerome.
MIND MAP:

Comentarios
Publicar un comentario